Die Betonung von Ummagumma ist auch nicht klar. Beim BBC Omnibus Pink Floyd Special betonte Nick Mason es "oo-mah-goo-mah", aber andererseits gibt es einen RoIO, wo Roger einen Song von "uh-ma-gum-a" ankündigt.
Das Bild auf der Rückseite wurde auf dem Flugplatz von Biggin Hill aufgenommen. Die Roadies auf dem Bild sind Alan Stiles (derselbe, auf den in Alan's Psychedelic Breakfast angespielt wird) und Pete Watts (Ein Interview mit ihm ist in einem der Song-Books und ist auf http://ultra.gawth.com/~rjones/floyd verfügbar).
Das letzte "Spiegelbild" an der Wand auf dem Ummagumma Cover ist das Cover von A Saucerful of Secrets.
Die "Jude", von der auf dem Album gesprochen wird, ist Judy Trim, Rogers erste Frau. Auf den Innenseiten der LP ist ein dunkles Photo von Judy und Roger
Pict: Mitglied eines möglicherweise nicht-keltischen Volkes, welches einst Großbritannien besetzte und die ständigen Grenzkriege gegen die Römer weiterführte. Etwa während des 9. Jahrhunderst wurde es mit den Schotten vereinigt
Was dort gesagt wird, ist schwer zu sagen. Es folgen zwei Interpretationen von Brian Tompsett und Mike Merriam
Brian Tompsett -==============- Aye an' a bit of Mackeral settler rack and ruin ran it doon by the haim, 'ma place well I slapped me and I slapped it doon in the side and I cried, cried, cried.
The fear a fallen down taken never back the raize and then Craig Marion, get out wi' ye Claymore out mi pocket a' ran doon, doon the middin stain picking the fiery horde that was fallen around ma feet.
Never he cried, never shall it ye get me alive ye rotten hound of the burnie crew. Well I snatched fer the blade O my Claymore cut and thrust and I fell doon before him round his feet. Aye!
A roar he cried frae the bottom of his heart that I would nay fall but as dead, dead as 'a can be by his feet; de ya ken?
...and the wind cried back.
Mike Merriam -=============- Aye an' a bit of Mackeral (Fagger, wreck'n) fear Ran it doon by the (haim) And I (flew). When I (slapped) me, And I flopped it doon in the shade, And I cried, cried, 'n cried.
The fear o' fallen down 'a taken, ne'er back t' raise.
And then cried Mary, And I took that weighted claymore right out of (---), And ran doon, doon the mountain side, And back unt' the fiery horde that was fall'n round y' feet.
Never, I cried, Never shall ye take me alive, Y' rotten hound and the (----- --rew).
Well I (snapped fore) the blade o' my claymore, Cut and thrust, And I fell down before him. Right at his feet. Aye!
A roar, he cried, Fr' the bottom of his heart, That I would nay fall
But as dead, Dead as I can, by feat (D' ya ken?)
And the wind cried Mary.
Es gab eine große Diskussion in Echoes, ob in der letzten Zeile nun "and the wind cried back" oder "and the wind cried Mary" gesagt wird. Hör genau hin, versuche, den linken und rechten Kanal zu trennen und mach dir deine eigenen Gedanken darüber.
Außerdem von Adam Winstanley: Bezüglich Several Species... gibt es einen kleinen Abschnitt in der gefragtesten Ausgabe von The Amazing Pudding. [Anmerkung: Es war die TAP Ausgabe Nummer 8, veröffentlicht, bevor Echoes existierte]. Waters hat das meiste davon gemacht, aber wenn du einen dieser alten Plattenspieler hast, der 16 Umdrehungen pro Minute machen kann, kann irgendwo in der Mitte Gilmour hören ("This is pretty avant-garde isn't it...") und wenn man auf 78 U/min beschleunigt, kann man "bring back my guitar" hören. Ron Geesin ist nicht darauf, obwohl er es parodierte: "To Roger Waters, Where-ver You Are"
Tatsächlich, Roger Waters hat alles selbst gemacht. Die seltsamen Geräusche bekommt man, wenn man die menschliche Stimme in verschiedenen Geschwindigkeiten abspielt, wobei die Trommelgeräusche von Waters entstanden, indem er mit seinen Händen auf seinen Körper, auf den Tisch oder ähnliches trommelte.
Es gab viele Diskussionen in Echoes, ob der Ron Geesin Track nun tatsächlich eine Parodie darauf war, oder nicht. Es wird immernoch überlegt...
Sysyphus, oft auch 'Sisyphus' buchstabiert, ist eine Figur aus der griechischen Mythologie. Er wurde bestraft, indem er einen Felsen auf einen Hügel rollen muss. Wenn der Stein oben ist, rollt er wieder runter und Sysyphus muss erneut hochrollen, so ging das für alle Ewigkeit weiter.