Pigs On The Wing (part one)
If you didn't care what happened to me
And I didn't care for you
We would zig-zag our way through the boredom and pain
Occasionally glancing up through the rain
Wondering which of the buggers to blame
And watching for pigs on the wing
Schweine mit Flügeln (Teil 1)
Würdest du dich nicht darum sorgen, was mir
passiert
Und würde ich nicht für dich sorgen,
würden wir herumirren auf dem Weg durch Langeweile und Schmerz
Gelegentlich in den Regen hochschauen
Uns fragen, welcher der Idioten schuld ist,
und ausschauen nach Schweinen mit Flügeln.
Die Schweine mit Flügeln, "Pigs on the Wing" entstammen
dem englischen Ausdruck "...and pigs will fly", eine Redewendung, die
höchste Unwahrscheinlichkeit ausdrücken soll
„Bugger“ ist eigentlich ein reichlich deftiger Ausdruck,
besonders im Englischen.
|