A Pillow of Winds (Waters, Gilmour)
A cloud of eiderdown
Draws around me
Softening a sound.
Sleepy time, and I lie,
With my love by my side,
And she's breathing low.
And the candle dies.
Eine Wolke aus Eiderdaunen
Umgibt mich
Dämpft jedes Geräusch.
Schläfrige Zeit, und ich liege
Mit meiner Liebsten an meiner Seite,
Und sie atmet leicht.
Und die Kerze erlischt.
When night comes down
You lock the door.
The book falls to the floor.
As darkness falls
The waves roll by,
The seasons change
The wind is wry.
Wenn die Nacht anbricht
Schließt Du die Tür.
Die Bücher fallen auf den Boden.
Wenn die Dunkelheit hereinbricht
Rollen die Wellen vorbei,
Die Jahreszeiten ändern sich,
Der Wind ist verzerrt.
Now wakes the hour
Now sleeps the swan
Behold the dream
The dream is gone.
Green fields are calling
It's falling, in a golden door.
Nun erwacht die Stunde
Nun schläft der Schwan
Schaue den Traum an
Der Traum ist verschwunden.
Grüne Felder rufen
Er verschwindet, durch eine goldene Tür.
And deep beneath the ground,
The early morning sounds,
And I go down.
Sleepy time, and I lie,
With my love by my side,
And she's breathing low.
And I rise, like a bird,
In the haze, when the first rays
Touch the sky.
And the night wings die.
Und tief unter dem Boden
Ertönt der frühe Morgen
Und ich gehe hinab.
Schläfrige Zeit, und ich liege
Mit meiner Liebsten an meiner Seite,
Und sie atmet leicht.
Und ich erhebe mich, wie ein Vogel
Im Dunst, wenn die ersten Strahlen
den Himmel berühren.
Und die Flügel der Nacht verschwinden.
|