| 
            
             
        The Ballad Of Bill Hubbard 
        What God Wants  I) 
        Perfect Sense (I) 
        Perfect Sense (II) 
        The Bravery Of Being Out Of Range 
        Late Home Tonight (I) 
        Late Home Tonight (II) 
        Too Much Rope 
        What God Wants (II) 
        What God Wants (III) 
        Watching TV 
        Three Wishes 
        It's A Miracle 
        Amused To Death 
           | 
          
             Watching TV (Waters) 
            Vom 3. auf den 4. Juni 1989 marschierte in Peking Militär ein und erschoss auf den ins Stadtzentrum führenden Strassen und in der Gegend des Tiananmen-Platzes Hunderte, möglicherweise gar Tausende von Studenten und Pekinger, überrollte sie mit Panzern. Zuvor war der Platz im Herzen der Hauptstadt sieben Wochen lang Bühne einer Volksbewegung gewesen, zu der sich spontane, von Studenten angeführte Trauerkundgebungen für den am 15. April 1989 verstorbenen, als «liberal» geltenden ehemaligen KP-Generalsekretär Hu Yaobang ausgeweitet hatten. 
              
             
            Mit Demonstrationen, Sitz- und Hungerstreiks forderten Hunderttausende politische Reformen und Demokratie, demonstrierten gegen die Korruption der Parteikader und stellten letztlich die Macht der KP in Frage. Die häufig Volksfestcharakter annehmenden Aktionen fanden buchstäblich vor den Augen der Weltöffentlichkeit statt, denn die Bewegung von 1989 wurde auch zur Geburtsstunde des weltumspannenden Satellitenfernsehens: Eigentlich um über den historischen China-Besuch des sowjetischen Präsidenten Gorbatschew zu berichten, befanden sich im Frühling 1989 zahlreiche Kamerateams ausländischer Fernsehanstalten in Peking, welche ihr Publikum wochenlang mit Live-Bildern vom Tiananmen-Platz belieferten. (Die Verbindung von Roger Waters´ Kampf gegen Gewalt und Diktatoren und der {wenig bewirkenden} TV-Berichterstattung macht das Ereignis zu einem Paradebeispiel dieses Album-Themas) 
            Infos aus http://www.discover-business-asia.com/reuters/tiananmennzz.htm 
            Bilder unter  http://www.christusrex.org/www1/sdc/tiananmen.html 
             
            
              
                | 
                   switch TV channell 
                   
                  Woman:Oh, darling, you really must keep in touch 
                  Only bears hibernate, you know. 
                  A heh heh 
                  // piano music // 
                  // switch TV channel // 
                  Man:He said you can 
                  get a vicari--- 
                  // switch TV channel // 
                  Car Salesman: 
                  --Power doorlocks 
                  Power mirrors 
                  AM/FM Cassette 
                  Air conditioning--- 
                  switch TV channel 
                  Woman: 
                  I made this sharp as is practically possible So this cuts off the flow of liquid... 
                  glass jars hitting together 
                  switch TV channel 
                  Woman:Whatcha doin man? 
                  Man1:Diamond cutting, madam... 
                  Man2:Did you find any? 
                  Man1:You've heard of the hope diamond 
                  Man3:Oh, yes, I know about that! 
                  switch TV channel 
                  Man:I've been sound in my policy Escape from the icehouse?  | 
                 | 
               
              
                | 
                   We were watching TV 
                  switch TV channel 
                  Watching TV  | 
                
                   wir sahen fern 
                    
                  sahen fern 
                  | 
               
              
                | 
                   Man (translated from Chinese): According to the (Mainland China's) Ministry of the National Affairs... 
                  The translation "Ministry of the National Affairs" may be not exact. Anyway it's the ministry managed by the Prime minister of Mainland China. During the Tiananmen Square Affair, the Prime minister was Lee-Pong, who was believed to have given the order to fire guns at the students in Tiananmen square. It was most likely recorded from the TV news of Mainland China's Central Broadcast Station, during the Tiananmen Square affair in 1989. 
                     | 
                 | 
               
              
                | 
                   We were watching TV  | 
                
                   wir sahen fern 
                   
                
  | 
               
              
                | 
                   Man: 
                  (?)... Thank you, oh, yes... (?) 
                     | 
                 | 
               
              
                | 
                   Watching TV 
                     | 
                
                   sahen fern  | 
               
              
                | 
                   Woman:It's fine Mama, welcome to juke box jamboree!--- 
                  // switch TV channel // 
                  Man1:How's the food? 
                  Man2:The food is great! 
                  // switch TV channel // 
                  // jet plane // 
                  // machine guns // 
                     | 
                 
                      | 
               
              
                | 
                   in Tiananmen Square 
                  Lost my baby there 
                  My yellow rose 
                  In her bloodstained clothes 
                  She was a short order pastry chef 
                  In a Dim Sum dive on the Yangtze tideway 
                  She had shiny hair 
                  She was the daughter of an engineer 
                  Won't you shed a tear 
                  For my yellow rose 
                  My yellow rose 
                  In her bloodstained clothes 
                  She had perfect breasts 
                  She had high hopes 
                  She had almond eyes 
                  She had yellow thighs 
                  She was a student of philosophy 
                  Won't you grieve with me 
                  For my yellow rose 
                  Shed a tear 
                  For her bloodstained clothes 
                  She had shiny hair 
                  She had perfect breasts 
                  She had high hopes 
                  She had almond eyes 
                  She had yellow thighs 
                  She was the daughter of an engineer 
                  So get out your pistols 
                  Get out your stones 
                  Get out your knives 
                  Cut them to the bone 
                  They are the lackeys of the grocer's machine 
                  They built the dark satanic mills 
                  That manufacture hell on earth 
                  They bought the front row seats on Calvary 
                  They are irrelevant to me 
                  But I grieve for my sister 
                  People of China 
                  Do not forget do not forget 
                  The children who died for you 
                  Long live the Republic 
                  Did we do anything after this 
                  I've a feeling we did 
                  We were watching TV 
                  Watching TV 
                  We were watching TV 
                  Watching TV 
                  She wore a white bandanna that said 
                  Freedom now 
                  She thought the Great Wall of China 
                  Would come tumbling down 
                  She was a student 
                  Her father was an engineer 
                  Won't you shed a tear 
                  For my yellow rose 
                  My yellow rose 
                  In her bloodstained clothes 
                  Her grandpa fought old Chiang Kai-shek 
                  That no-good low-down dirty rat 
                  Who used to order his troops 
                  To fire on the women and children 
                  Imagine that imagine that 
                  And in the spring of '48 
                  Mao Tse-tung got quite irate 
                  And he kicked that old dictator Chiang 
                  Out of the state of China 
                  Chiang Kai-shek came down in Formosa 
                  And they armed the island of Quemoy 
                  And the shells were flying across the China Sea 
                  And they turned Formosa into a shoe factory 
                  Called Taiwan 
                  And she is different from Cro-Magnon man 
                  She's different from Anne Boleyn 
                  She is different from the Rosenbergs 
                  And from the unknown Jew 
                  She is different from the unknown Nicaraguan 
                  Half superstar half victim 
                  She's a victor star conceptually new 
                  And she is different from the Dodo 
                  And from the Kankanbono 
                  She is different from the Aztec 
                  And from the Cherokee 
                  She's everybody's sister 
                  She's symbolic of our failure 
                  She's the one in fifty million 
                  Who can help us to be free 
                  Because she died on TV 
                  And I grieve for my sister 
                   
                  | 
                
                   den Tiananmen Platz 
                  ließ mein Baby dort 
                  Meine gelbe Rose 
                  in blutgetränkten Kleidern 
                  Sie war Köchin in einem Dim Sum 
                  Schnellrestaurant am Yangtze-Ufer 
                  Sie hatte glänzendes Haar 
                  Sie war die Tochter eines Ingenieurs 
                  Möchten Sie nicht eine Träne vergießen 
                  Für meine gelbe Rose 
                  Meine gelbe Rose 
                  In ihren blutgetränkten Kleidern 
                  Sie hatte perfekte Brüste 
                  Sie hatte hohe Erwartungen 
                  Sie hatte Mandelaugen 
                  Sie hatte gelbe Schenkel 
                  Sie war Philosophiestudentin 
                  Möchten Sie nicht mit mir trauern 
                  Um meine gelbe Rose 
                  Verlieren Sie eine Träne 
                  um ihre blutgetränkten Kleider 
                  Sie hatte glänzendes Haar 
                  Sie hatte perfekte Brüste 
                  Sie hatte große Erwartungen 
                  Sie hatte Mandelaugen 
                  Sie hatte gelbe Schenkel 
                  SIe war die Tochter eines Ingenieurs 
                  Holt ruhig eure Pistolen heraus 
                  Holt eure Steine 
                  Holt eure Messer 
                  Stecht bis auf die Knochen 
                  Sie sind Lakaien des Apparates des Schlächters 
                  Sie bauten die dunklen, satanischen Werke 
                  Die Hölle auf Erden produzieren 
                  Sie kauften die erste Sitzreihe am Kalvarienberg 
                  SIe interessieren mich nicht 
                  Aber ich trauere um meine Schwester 
                  Volk von China 
                  Vergeßt sie nicht, vergeßt sie nicht 
                  die Kinder die für euch gestorben sind 
                  Es lebe die Republik 
                  Haben wir hinterher etwas getan? 
                  Ich habe so ein Gefühl, daß wir es taten: 
                  Wir sahen fern 
                  sahen fern 
                  Wir sahen fern 
                  sahen fern 
                  Sie trug ein weißes Band mit den Worten 
                  Frieden jetzt! 
                  Sie dachte, die Große Mauer von China 
                  würde zusammenstürzen 
                  Sie war Studentin 
                  Ihr Vater ein Ingenieur 
                  Möchtet ihr nicht eine Träne verlieren 
                  für meine gelbe Rose 
                  meine gelbe Rose 
                  in ihren blutgetränkten Kleidern 
                  Ihr Großvater bekämpfte den alten Chiang Kai-shek 
                  Diese nichtsnutzige, dreckige Ratte 
                  Der seinen Truppen befahl 
                  auf Frauen und Kinder zu feuern 
                  Erinnert euch, erinnert euch 
                  Und im Frühling ´48 
                  erzürnte Mao Tse-tung heftig 
                  Und er trieb den alten Diktator Chiang 
                  aus dem Staate China 
                  Chiang Kai-shek landete in Formosa 
                  Und sie bewaffneten die Insel Quemoy 
                  Und die Granaten flogen über das Chinesische Meer 
                  Und sie verwandelten Formosa in eine Schuhfabrik 
                  namens Taiwan. 
                  Und sie ist anders als der Cro-Magnon Mann 
                  Sie ist anders als Anne Boleyn 
                  Sie ist anders als die Rosenbergs 
                  und als der unbekannte Jude 
                  Sie ist anders, als der unbekannte Nicaraguer 
                  Halb Superstart, halb Opfer 
                  Sie ist eine Siegerin ganz neuer Art 
                  Und sie ist anders als der Dodo 
                  Und als der Kankanbono 
                  Sie ist anders als die Azteken 
                  und als die Cherokees 
                  Sie ist jedermanns Schwester 
                  Sie ist Symbol unseres Versagens 
                  Sie ist eine aus fünfzig Millionen 
                  die uns befreien kann 
                  denn sie starb vor der Kamera 
                  Und ich trauere um meine Schwester 
                  Kalvarienberg - Kreuzigung Christi 
                  Cro-Magnon Mann - Urmensch 
                  Dodo - sagenhafter urweltlicher Vogel
                   Übersetzung: Franziskus 
                  | 
               
             
           |