| 
             The Gunner's Dream (Waters) 
            Floating down through the clouds 
            Memories come rushing up to meet me now. 
            In the space between the heavens 
            and in the corner of some foreign field 
            I had a dream. 
            I had a dream. 
            Goodbye Max. 
            Goodbye Ma. 
            After the service when you´re walking slowly to the car 
            And the silver in her hair shines in the cold november air 
            You hear the tolling bell 
            And touch the silk in your lapel 
            And as the tear drops rise to meet the comfort of the band 
            You take her frail hand 
            And hold on to the dream. 
            Der Traum des Bordschützen 
             
            Durch die Wolken der Erde entgegen schwebend 
            stürmen Erinnerungen auf mich ein 
            Im Raum zwischen Himmel und 
            irgendeiner Ecke eines fremden Schlachtfelds 
            hatte ich einen Traum 
            hatte ich einen Traum 
            Lebewohl Max 
            Lebewohl Mutter. 
            Nach der Messe, wenn du langsam zum Wagen gehst 
            und das Silber ihres Haars in der kalten Novemberluft leuchtet, 
            hörst du die Glocke schlagen 
            und berührst die Seide an deinem Revers. 
            Und wenn die Tränen aufsteigen und sich mit dem Trost der Kapelle vereinen, 
            nimmst du ihre zerbrechliche Hand 
            und hältst fest an dem Traum 
             
            A place to stay 
             
            "Oi! A real one ..." 
            Enough to eat 
            Somewhere old heroes shuffle safely down the street 
            Where you can speak out loud 
            About your doubts and fears 
            And whats more no-one ever disappears 
            You never hear their standard issue kicking in your door. 
            You can relax on both sides of the tracks 
            And maniacs don't blow holes in bandsmen by remote control 
            And everyone has recourse to the law 
            And no-one kills the children anymore. 
            And no one kills the children anymore. 
            Ein Platz zum Bleiben, 
            genug zu essen, 
            irgendwo schlurfen alte Helden die Straße runter. 
            Wo du laut über deine 
            Zweifel und Ängste reden kannst. 
            Und vor allem: niemand verschwindet jemals wieder, 
            und niemals wieder hörst du ihr Pauschalgequatsche, das sie dir durch die Tür werfen 
            du kannst entspannt sein zu beiden Seiten des Weges, 
            und keine Verrückten pusten mehr per Fernbedienung kleine löcherin Bandmitglieder 
            und jeder hat Sicherheit durch das Gesetz 
            und niemand tötet jemals wieder Kinder 
            und niemand tötet jemals wieder Kinder 
            Night after night 
            Going round and round my brain 
            His dream is driving me insane. 
            In the corner of some foreign field 
            The gunner sleeps tonight. 
            What's done is done. 
            We cannot just write off his final scene. 
            Take heed of his dream. 
            Take heed. 
            Nacht für Nacht 
            dreht sich mein Kopf, 
            sein Traum treibt mich in den Wahnsinn, 
            in die Ecke eines fremden Schlachtfelds. 
            Der Bordschütze schläft heute Nacht 
            Was geschehen ist, ist geschehen 
            Wir können seine letzte Szene nicht wieder rausschreiben 
            Gebt acht auf seinen Traum 
            Gebt acht. 
            Deutsche Version von Shamane 
             
             
             
             
             
          
  |