| 
             5:06 AM [Every Strangers Eyes] 
            Hello...you wanna cup of coffee? 
            I'm sorry, would you like a cup of coffee? 
            Ok you take cream and sugar? 
            In truck stops and hamburger joints 
            In Cadillac limousines 
            In the company of has-beens 
            And bent-backs and sleeping forms 
            On pavement steps 
            In libraries and railway stations 
            In books and banks 
            In the pages of history 
            In suicidal cavalry attacks 
            I recognise... 
            Myself in every stranger's eyes
             5:06 (In den Augen jedes Fremden) 
             
            Hallo...möchtest du eine Tasse Kaffee? 
            Entschuldige, hättest du gerne eine Tasse Kaffee? 
            Ok, du nimmst Milch und Zucker? 
            In Raststätten und Imbissbuden 
            In Cadillac Limousinen 
            In Gesellschaft der Vergessenen 
            Und der Katzbuckligen und Schläfern 
            auf dem Bürgersteig 
            In Bibliotheken und Bahnhöfen 
            In Büchern und Banken 
            Auf den Seiten der Geschichte 
            In selbstmörderischen Kavallerie Attacken 
            Erkenne ich... 
            Mich in den Augen jedes Fremden
              
             And in wheelchairs by monuments 
            Under tube trains and commuter accidents 
            In council care and county courts 
            At Easter fairs and sea-side resorts 
            In drawing rooms and city morgues 
            In award winning photographs 
            Of life rafts in the China seas 
            In transit camps, under arc lamps 
            On unloading ramps 
            In faces blurred by rubber stamps 
            I recognise... 
            Myself in every stranger's eyes
             Und in Rollstühlen vor Denkmälern 
            Unter U-Bahnen und Pendlerunfällen 
            In Ratsversammlungen und Amtsgerichten 
            Auf Ostermärkten und Ferienanlagen an der See 
            In Wohnzimmern und Leichenschauhäusern 
            Auf preisgekrönten Fotografien 
            Von Flößen Überlebender in der Chinesischen See 
            In Übergangslagern, unter Bogenlampen 
            Auf Entladerampen 
            In Gesichtern die von Schreibtischtätern verwischt wurden 
            Erkenne ich... 
            Mich in den Augen jedes Fremden 
             And now from where I stand 
            Upon this hill I plundered from the pool 
            I look around, I search the skies 
            I shade my eyes, so nearly blind 
            And I see signs of half remembered days 
            I hear bells that chime in strange familiar ways 
            I recognise... 
            The hope you kindle in your eyes
             Und jetzt von meinem Standpunkt aus 
 auf dem Berg, den ich dem Pool geraubt, 
            Sehe ich mich um, ich suche den Himmel ab 
            Ich bedecke meine Augen, fast schon blind 
            Und ich sehe Zeichen halb vergessener Tage 
            Fern die Glocken die läuten auf fernbekannte Weise 
            Ich erkenne... 
            Die Hoffnung die in deinen Augen auflebt
              
             It's oh so easy now 
            As we lie here in the dark 
            Nothing interferes it's obvious 
            How to beat the tears 
            That threaten to snuff out 
            The spark of our love
             Es ist so einfach jetzt 
            Wie wir hier im dunkeln liegen 
            Nichts stört uns, es ist klar 
            Wie wir die Tränen bezwingen können 
            Die uns bedrohen und den Funken unserer Liebe ersticken 
             
             Die deutschen Worte für Roger Waters fand Mario Eybe 
            Überarbeitet von Olivier Kunz 
             
            |