|
|
|
|
Man wartet ständig auf den "Knalleffekt" während
die Reinigungskraft ihrer täglichen Arbeit nachgeht . Dieser
bleibt aus, man wird immer gespannter, die Einstellung
wechselt zwischen Pink und der Putzfrau hin und her, bis sie
ihren Schlüsselbund aus der Tasche holt und die Türe zu
Pinks Zimmer aufschließt. Das Geräusch der vorgelegten Kette
löst in ihm die Assoziation zu einer brutalen Polizeiaktion aus - Eine
große Menge wirft sich gegen ein Tor, dessen Flügel von
einer Kette zusammengehalten werden, jeder Stoß entspricht
den einleitenden Takten und unter Begleitung der Musik
entwickelt sich eine Schlacht zwischen "Demonstranten" und
Polizei, brutale, blutige Szenen wechseln mit gleichartigen
Bildern aus einer Kriegsschlacht (des Anzio-Kampfes) und
vertiefen das Bild der Gewalt. Unabhängig von der
zeitsymbolischen Bedeutung solcher Demos" sind die Bilder
der prügelnden amerikanischen Polizisten konkreten
Ereignissen nachempfunden: Während der Animals-Tour 1977 gab
es nach Roger Waters' Bericht in Los Angeles eine solche Schlägerei
zwischen Staatsgewalt und Pink Floyd - Fans.
Im Film tritt zum gesungenen Text eine echte Band auf - nicht
die Floyds persönlich - aber mit starker Ähnlichkeit zu
alten Pink-Floyd-Konzerten (Feuersäulen usw.). Die Darsteller
unterscheiden sich jedoch krass durch offensichtlich
aggressives Auftreten und Aussehen von der realen Band.
|
|
In The Flesh?
"....we came in?" 1)
So ya
thought ya
might like to go to the show
To feel the warm thrill of confusion
that space cadet glow?
Tell me is something eluding you, sunshine?
Is this not what you expected to see?
If you wanna find out what's behind
these cold eyes
you'll just have to claw your way through this disguise.
"Lights! Turn on the sound effects! Action!"
"Drop it, drop it on 'em! Drop it on them!!!!!"
|
Leibhaftig?
"....wir hereinkamen?" 1)
Nun, du
dachtest, du
gehst mal zur Show,
genießt das vibrierende Chaos,
das Weltraum-Kadetten-Fieber? *)
Sag mal, merkst du, daß das danebengeht?
Ist es etwa nicht das, was du erwartet hast?
Wenn du rausfinden willst, was hinter
diesen leblosen Augen steckt,
mußt du nur deinen Weg durch diese Maskerade finden!
"Licht!" Dreht die Verstärker auf! Action!"
"Drauf! Voll auf sie drauf! Gebt´s ihnen!"
|
*) "Space Cadet" ist ein bekannter Jugendroman (Science Fiction) von
Robert A. Heinlein. (1948) Die Kadetten Matt und Tex werden (damals Traum jedes Jungen) zu Weltraum-Offizieren ausgebildet.
Zusätzlich ein Hinweis von Lutz Growalt:
Der Begriff "Space Cadet" taucht erstmals 1945 in den Vereinigten Staaten (als herabsetzend gemeinter Begriff für "Weltraumspinner") auf. Heinlein griff das "böse Wort" 1948 auf.
[Lutz]: "... kann das exakte Dokument (momentan) nicht angeben, ich weiß aber aus der Erinnerung heraus, daß es in der zweiten Jahreshälfte 1945 in höheren politischen Kreisen (Pentagon) verwendet wurde, um die ersten ernsthaften Studien zu möglichen Erdsatelliten in (politischen) Mißkredit zu bringen." |
|
© Pink Floyd Music Ltd (für die
englischen Texte)
© 1982 MGM/UA Entertainnment Co (THE WALL - Film, aus dem die
abgebildeten Szenen stammen)
© Franz Hendricks (für den deutschsprachigen Teil + Layout)
Impressum
|
|
Tour 2011!
|